Siga-nos

OiCanadá

Inglês

Outros significados do verbo To Get

Continuaremos com o tópico dos vários usos do verbo to get, que tem muitos significados diferentes em inglês, e isso nos confunde.

Logicamente, essa lista não engloba todos os significados de to get, mas vou colocar tudo de maneira bem simples. Afinal, o nosso lema aqui é descomplicar!

Para os significados 1, 2 e 3, favor acessar a matéria O verbo To Get e seus significados.

Significado 4

To get = Chegar, alcançar o seu destino, finalizar uma jornada.

  • She got home at 7 o’clock. – Ela chegou em casa às 7 horas.
  • She didn’t get to Chicago until after midnight. – Ela não chegou a Chicago até depois da meia-noite.
  • I got home very late on Mondays because of work. – Eu chego em casa muito tarde às segundas-feiras por causa do trabalho.
  • Finally after hours of waiting we got to Toronto. – Finalmente, após horas de espera nós chegamos a Toronto.

Significado 5

To get = Trazer, buscar, pegar algo para alguém.

  • Get me those books over there, please. – Traga-me aqueles livros de lá, por favor.
  • Could you get the wine? – Você poderia trazer o vinho?
  • Could you stop at the supermarket and get some ice? – Você pode parar no supermercado e comprar gelo?

Significado 6

To get = passar por algo, sentir alguma coisa, ficar com algum problema, pegar uma doença.

  • She gets vertigo when she looks out the window. – Ela fica com vertigem quando olha para fora da janela.
  • They get nauseous when they drive. – Eles sentem náuseas quando estão dirigindo.
  • She got the flu when she was in Vancouver. – Ela pegou gripe quando esteve em Vancouver.
  • If you don’t stop drinking you will get very sick! – Se você não parar de beber, você vai ficar muito doente!

Viram como este verbo pode ser versátil? Olha que eu ainda não cheguei ao final da lista! Lembre-se que, para qualquer pergunta, basta postar aqui!

Continue lendo
Publicidade
Leia também...

Após ter trabalhado em várias empresas como a Air Canada e IBM, Rafael se formou pela George Brown College em Artes Culinárias, mesmo tendo diplomas nas áreas de Ciência da Computação, Linguística e Literatura. Mesmo com o curso de culináriia, ele está sempre em busca de novas aventuras no mundo gastronômico, seja descobrindo novos ingredientes ou provando pratos inusitados. Hoje em dia, Rafael Alcantara atua como intérprete e tradutor oficial para a imigração canadense, a Corte de Justiça da Cidade de Toronto e integra o corpo de intérpretes do maior hospital do Canadá.

2 Comentários

2 Comments

    Deixe uma resposta

    O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

    Mais em: Inglês

    Topo