Siga-nos

OiCanadá

Inglês

Mordendo o seu inglês

Entre os significados da palavra bite estão mordida, bocado e picada, mas também dá origem a várias expressões. Conheça algumas delas.

Bite your tongue

É muito usada naquela situação em que você precisa calar a boca antes de falar o que realmente pensa. Também pode significar guardar segredo.

  • She was really making me angry, but I bit my tongue.
  • Ela estava realmente me deixando nervosa, mas eu calei a minha boca.

Bite someone´s head off

Responder ou falar agressivamente com alguém, quando não há uma boa razão para fazê-lo.

  • I asked if she needed any help, and she bit my head off!
  • Eu perguntei se ela precisava de ajuda, mas ela me respondeu agressivamente!

Bite the bullet

Conformar-se com uma situação desagradável, ou algo doloroso.

  • Since she didn´t know where to reach him, she bit the bullet and took the decision herself.
  • Já que ela não sabia onde encontrá-lo, ela se conformou e tomou a decisão por si própria.

Bite off more than you can chew

Tentar fazer mais do que você é capaz de fazer, subestimar as dificuldades.

  • When you went after that contract, you bit off more than you can chew.
  • Quando você foi atrás daquele contrato, você tentou fazer mais do que era capaz.

Bite the hand that feeds you

Cuspir no prato em que comeu. Causar prejuízo a alguém que te ajudou ou tratou bem.

  • Don´t bite the hand that feeds you. You may need that hand one day.
  • Não cause prejuízo a quem te ajuda. Você pode precisar daquela pessoa algum dia.

Bite the dust

Bite the dust pode significar cair morto, falhar, ser derrotado ou até parar de funcionar.

  • Andy did exceptionally well in all of the tracks events, but he bit the dust in the high jump competition.
  • Andy foi muito bem em todos eventos de pista, mas ele foi derrotado na competição no salto em altura.
  • A cowboy saying in olden times was: And another Indian bit the dust.”
  • Um cowboy diria nos tempos antigos: “Um outro índio caiu morto.”
  • My old car´s finally bitten the dust.
  • O meu carro velho finalmente parou de funcionar.

Em 1980, a banda Queen gravou o hit “Another One Bite the Dust”.

Continue lendo
Publicidade
Leia também...

Christian Pedersen é natural de Santos, São Paulo. No Brasil, trabalhou na gravadora Roadrunner Records, depois abriu um escritório de promoção e marketing para bandas e artistas, tendo clientes como a gravadora BMG, os selos Geléia Geral e Dubas. Christian mudou-se para Toronto em 2002, e virou cidadão canadense em 2007. Escreveu a coluna Conexão C no Brasil News em março de 2007 e, de maio a outubro de 2008, foi editor-interino do jornal. Do fim daquele ano, até outubro de 2010, foi editor e co-fundador do blog OiToronto.

3 Comentários

3 Comments

  1. Laree.

    10/ago/2009 at 13:11

    O melhor site para brasileiros sobre Toronto, parabéns!
    Adorei esse post, simples e completo.
    ;D

  2. Adriana guedes

    16/jul/2009 at 00:06

    Amei o modendo o seu ingles…..agradeco pela ajuda….
    bye
    Adriana

    • Christian Pedersen

      16/jul/2009 at 00:08

      Oi Adriana,

      Obrigado pelo comentario. Espero que continue nos acompanhando.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.

Mais em: Inglês

Receba as novidades do blog por email

Digite seus dados abaixo para assinar nosso boletim e receber todas as novidades do blog em sua caixa postal. É de graça e você pode se descadastrar a qualquer momento.
  • Este campo é para fins de validação e não deve ser alterado.
Topo