Siga-nos

OiCanadá

Inglês

“To say” ou “to tell”

Como usar os verbos to say, to tell, to speak, to talk? Reparo que essa é uma pergunta que sempre gera muita consusão e discussões. Mas posso garantir que a solução é muito simples.

Hoje vou finalmente começar a dar um fim a uma dúvida que assola a todos nós: como e quando usar os verbos to say, to tell, to speak e to talk.

Pra começar, eu poderia dar uma explicação longa, intensa e cheia de objetos diretos e indiretos, mas não é esse o caso. Vamos iniciar com to say e to tell.

To say

Primeiramente, to say é um verbo irregular, por isso o seu passado é said/said.

To say significa “dizer”: ele diz (he says), ela diz (she says), ele disse (he said), ela disse (she said). Mas lembre-se de que ele deverá sempre ser usado no sentido de “dizer algo a alguém”. Veja alguns exemplos:

  • Ela disse que vai chover. (She said it’s going to rain.)
  • Ela disse que a festa estava chata. (She said the party was boring.)
  • Ele não tem nada a dizer (He has nothing to say.)
  • Tem alguma coisa a dizer? (Do you have anything to say?)
  • Como dizer isso em inglês? (How can I say it in English?) ou (How can I say XXX* in English?). *palavra de que deseja saber a tradução.

Atenção para esse erro que todos cometemos. Caso tenha que dizer “Ela me disse”, a forma correta é: She said to me, e não She said me, She said he… Bem, essa forma não é a correta, apesar de fazer sentido.

http://www.youtube.com/watch?v=5gWvBXS2t4A

To tell

Quando eu utilizo o verbo to tell?

O verbo to tell também é irregular, com o passado told/told.

To tell quer dizer: “contar”. Diferentemente do verbo to say, o verbo to tell é utilizado quando vamos ‘contar’ uma história a alguém, uma fofoca, um caso, acontecimento. Veja os exemplos:

  • Eu vou te contar uma coisa. (I am going to tell you something.)
  • Ela me contou que está grávida. (She told me she is pregnant.)
  • Ele vai me contar tudo quando eu chegar em casa. (He’s going to tell me everything when I get home.)

Lembre-se que em português também utilizamos outros verbos para dar a noção de “contar” a alguém alguma coisa, como “ela me falou”, “ela me disse”, “me falaram”, “me contaram”, “me disseram” etc. Tudo isso pode ser substituído pelo verbo to tell.

  • Eles me falaram, contaram, disseram = They told me.
  • Me falaram, me contaram, me disseram = I was told.

E por aí vai… Dúvidas? Só deixar um recadinho aqui que a gente responde.

Na próxima, vou falar sobre os verbos To talk e To speak.

http://www.youtube.com/watch?v=Aj_5YSqJM60

Continue lendo
Publicidade
Leia também...

Após ter trabalhado em várias empresas como a Air Canada e IBM, Rafael se formou pela George Brown College em Artes Culinárias, mesmo tendo diplomas nas áreas de Ciência da Computação, Linguística e Literatura. Mesmo com o curso de culináriia, ele está sempre em busca de novas aventuras no mundo gastronômico, seja descobrindo novos ingredientes ou provando pratos inusitados. Hoje em dia, Rafael Alcantara atua como intérprete e tradutor oficial para a imigração canadense, a Corte de Justiça da Cidade de Toronto e integra o corpo de intérpretes do maior hospital do Canadá.

Clique para comentar

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.

Mais em: Inglês

Posts Populares

Topo