Inglês
A diferença entre o verbo “to do” e “to make”
O ano novo está aí com toda força e aí vai mais uma coluna. Hoje eu vou falar sobre uma dúvida que pega todo mundo.
Bem, ambos significam “fazer”, mas em inglês nós temos duas noções de fazer. Vamos lá!
To do, did, done
O verbo “to do” significa fazer uma ação em geral. Algo que você faz no seu dia-a-dia ou mesmo não fazer nada, ações corriqueiras, ou trabalhos que não produzam nada físico.
Do Laundry – Lavar as roupas
Do homework – Fazer o dever de casa
Do the dishes – Lavar a louça
Do a favour – Fazer um favour
Do good – Fazer o bem (Adoro essa)
To make, made, made
O segredo é bem simples. O verbo “to make” significa construir algo, criar alguma coisa, fazer algo com suas próprias mãos, ou seja, algo que você possa tocar.
Make food – Fazer comida
Make a cup of coffee or tea – Fazer uma xícara de café ou chá.
Make a cake – Fazer um bolo.
Viu como é fácil? Mas não é tão simples assim. Existem uma série de expressões que utlizam esses verbos mas não seguem essa regrinha ao pé da letra. Vocês sabem como são expressões, elas existem e pronto. Não discutimos. Na semana que vem vou falar sobre elas. Aguarde, porque tem muita coisa legal.