Inglês
Várias expressões com “To make” e “To do”
“To make” e “To do”, ambos significam “fazer”. Esses dois verbos são muito usados em expressões que vão desde “fazer a cama” a “cumprir pena carcerária”. Veja exemplos.
Na minha coluna anterior, expliquei a diferença entre os verbos “to make” e “to do”. Hoje eu vou dar uma lista de expressões que utilizam esses verbos. Se você tiver sugestões, por favor, não se acanhe. É só deixar aqui:
Expressões com “to make”
O verbo “to make” significa construir algo, criar alguma coisa, fazer algo com suas próprias mãos, ou seja, algo que você possa tocar.
- To make an agreement – fazer um acordo
- To make an announcement (to) – fazer uma comunicação oficial
- To make an appointment (with) – marcar uma hora
- To make arrangements (for) – fazer preparos
- To make an attempt (to) – fazer uma tentativa
- To make it back – retornar ao ponto de partida
- To make the bed – fazer a cama
- To make believe – fazer de conta
- To make breakfast (dinner, a sandwich) – preparar o café da manhã (a janta, um sanduíche)
- To make a choice – fazer uma escolha
- To make a clean copy – passar a limpo
- To make it clear (to) – deixar claro
- To make a complaint (about) – apresentar queixa, reclamar
- To make a date (with) – marcar um encontro
- To make a deal (with) – fazer um negócio, negociar
- To make a decision (about) – decidir, tomar uma decisão
- To make a (any, no) difference (to) – fazer diferença
- To make do with – contentar-se com o que tem
- To make a down payment – dar de entrada, dar um sinal
- To make an effort (to) – fazer um esforço
- To make an excuse (for) – arranjar uma desculpa
- To make a face (at) – fazer careta
- To make a fool of someone – fazer alguém de bobo
- To make for – dirigir-se a
- To make friends (with) – fazer amizade
- To make fun of – ridicularizar
- To make a fuss (about, over something) – criar confusão devido à preocupação excessiva
- To make a fuss (over someone) – dar atenção afetuosa, mimar
- To make good – cumprir com o prometido
- To make a good/bad impression (on) – causar boa/má impressão
- To make someone happy – fazer alguém feliz, deixar feliz
- To make an investment – investir, fazer um investimento
- To make a list (of) – fazer uma lista
- To make a living – ganhar a vida
- To make love (to) – manter relações sexuais
- To make mistakes (in) – cometer erros
- To make money – ganhar dinheiro
- To make the most of (something) – aproveitar ao máximo
- To make someone nervous – deixar alguém nervoso
- To make noise – fazer barulho
- To make an offer – fazer uma oferta
- To make out – entender o significado; beijar, namorar; sair-se; preencher (um cheque)
- To make a payment – fazer um pagamento, pagar uma conta
- To make a phone call (to) – telefonar, dar um telefonema
- To make plans – fazer planos
- To make a point – fazer uma observação, apresentar um ponto de vista
- To make a point of (doing something) – não deixar de, fazer questão de
- To make a presentation – fazer uma apresentação
- To make a profit – lucrar, ter lucro
- To make progress (in) – progredir
- To make a promise (to) – fazer uma promessa, prometer
- To make public – divulgar
- To make a reservation (for) – fazer uma reserva
- To make a resolution – fazer uma promessa, tomar uma decisão importante
- To make a scene – fazer uma cena, agir histericamente
- To make sense (to) – fazer sentido
- To make something of (oneself) – tornar-se alguém
- To make a speech (to) – fazer um discurso
- To make sure (about) – certificar-se
- To make trouble – criar problemas ou confusão
- To make up – inventar, improvisar, compensar, maquiar, reconciliar
- To make up your mind – tomar uma decisão
- To make use of – utilizar
- To make war – guerrear, entrar em guerra
- To make way – abrir caminho, dar passagem, progredir
- To make yourself at home – sinta-se à vontade
Um exemplo prático: veja o vídeo de como fazer picolés caseiros – “How to make homemade popsicles”.
Expressões com “to do”
O verbo “to do” significa fazer uma ação em geral. Algo que você faz no seu dia-a-dia ou mesmo não fazer nada, ações corriqueiras, ou trabalhos que não produzam nada físico.
- To do the (my, your, …) best (to) – fazer o melhor possível
- To do business (with) – trabalhar em negócios com
- To do the cleaning (for) – fazer limpeza
- To do damage/harm (to) – prejudicar, ferir
- To do a deal (predominantemente na expressão “it’s a done deal”) – negócio fechado
- To do some dictation – fazer um ditado
- To do the dishes – lavar a louça
- To do drugs – usar drogas
- To do your duty – cumprir com suas tarefas
- To do an exercise – fazer um exercício
- To do an experiment – fazer uma experiência
- To do a favor (for) – fazer um favor
- To do good – fazer bem
- To do a good/bad job – fazer um bom trabalho
- To do harm (to someone) – prejudicar ou machucar alguém
- To do your homework – fazer o seu tema
- To do the housework – fazer os trabalhos domésticos
- To do the laundry – lavar a roupa
- To do an operation (on) – operar
- To do (something) over again – fazer de novo
- To do overtime – fazer hora extra
- To do a poll – fazer uma pesquisa (de opinião)
- To do a problem/a puzzle – resolver um problema (em matemática, por exemplo), um quebra-cabeça
- To do a project – fazer (desenvolver) um projeto
- To do research (on) – pesquisar, fazer uma pesquisa (investigação científica)
- To do the right thing – ter uma atitude correta
- To do the shopping – fazer compras
- To do someone – transar, ter relações sexuais com alguém
- To do something – fazer algo
- To do time in prison – cumprir pena carcerária
- To do a translation – fazer uma tradução
- To do well/badly (in) – sair-se bem/mal
- To be done – estar pronto
- To have nothing to do with – não ter nada a ver com
- To have your hair done – arrumar o cabelo
- That will do it – isto será suficiente
Veja exemplos de sete coisas a serem feitas – “Seven things to do”.
Agora para treinar, sugiro os seguintes exercícios.