Siga-nos

OiCanadá

Inglês

A terceira parte da lista do verbo To Get e significados

Vamos dar continuação a nossa aula sobre o verbo to get e relembrar que o mesmo se trata de um importante aliado ao nosso vocabulário.

Uma vez dominados os principais significados do verbo to get, você vai ver como a sua fluência no inglês vai melhorar. Esta dica não está em nenhum livro! Aproveite, porque it’s now or never.

Para os significados 1, 2 e 3, favor acessar a matéria O verbo To Get e seus significados. Para os significados 4, 5, 6 e 7, acesse a matéria Outros significados do verbo To Get.

Significado 7

To get = Atingir uma meta; alcançar uma nota; fazer uma pontuação.

  • Nick got a 70. – Nick tirou 70 (pontuação).
  • The Brazilian team got 4 goals. – A equipe brasileira marcou quatro gols.
  • She got 29 points that day. – Ela fez 29 pontos naquele dia.

Significado 8

To get = Induzir; convencer.

  • My children finally got me to buy a computer. – Meus filhos finalmente me convenceram a comprar um computador.
  • My wife got me to give her a credit card. – Minha esposa me fez dar-lhe um cartão de crédito.

Significado 9

To get = Pegar alguém no flagra; vingar-se; surpreender alguém fazendo algo inesperado.

  • I’ll get you! – Vou te pegar!
  • That’ll get him good! – Isso irá ensinar-lhe uma lição!
  • We got the thief in the middle of breaking into our car – Nós pegamos o ladrão quando ele estava arrombando nosso carro!

Ufa! Chegamos ao fim, né? Então amigo(a), agora é pegar papel e caneta e mãos a obra. Que tal voltar às três aulas anteriores para revisar os outros sentidos? Logicamente que não para por aí, mas esse é um excelente começo para nos acostumarmos com esse verbo.

Continue lendo
Publicidade
Leia também...

Após ter trabalhado em várias empresas como a Air Canada e IBM, Rafael se formou pela George Brown College em Artes Culinárias, mesmo tendo diplomas nas áreas de Ciência da Computação, Linguística e Literatura. Mesmo com o curso de culináriia, ele está sempre em busca de novas aventuras no mundo gastronômico, seja descobrindo novos ingredientes ou provando pratos inusitados. Hoje em dia, Rafael Alcantara atua como intérprete e tradutor oficial para a imigração canadense, a Corte de Justiça da Cidade de Toronto e integra o corpo de intérpretes do maior hospital do Canadá.

Clique para comentar

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.

Mais em: Inglês

Posts Populares

Topo