Siga-nos

OiCanadá

Papelada

Certificados do Ontario Language Training passam a ser aceitos como comprovação de proficiência de idioma em pedidos de cidadania

[GOVERNO CANADENSE] Desde o dia 30 janeiro de 2014, o Ministério de Cidadania e Imigração do Canadá passou a aceitar os certificados do programa de formação lingüística da província de Ontário como comprovante de nível de idioma de indivíduos que desejam obter cidadania canadense. A aceitação do certificado deste programa de formação lingüística vai facilitar o acesso à cidadania para os candidatos de Ontário.

Os candidatos à cidadania devem fornecer provas de proficiência de idioma da lista de provas aceitáveis, que inclui os resultados de testes de terceiros, certificados de habilitações e certificados de programas de formação lingüística financiados pelo governo. O Adult Non-Credit Language Training Program de Ontário irá agora ser aceito como prova de que os requerentes de cidadania atendem aos requisitos de conhecimentos lingüísticos.

Curiosidades

  • Desde a criação da Lei da Cidadania Canadense em 1947, os candidatos adultos estrangeiros tiveram que demonstrar um conhecimento apropriado de inglês ou francês, a fim de estar apto para conseguir a cidadania.
  • Possuir domínio das línguas inglesa e francesa é um diferencial para um recém-chegado ter sucesso, integrar-se à comunidade e encontrar um bom emprego.
  • Canadian Language Benchmarks (CLB) são as referências reconhecidas nacionalmente para medir a proficiência de imigrantes adultos em ambas as línguas oficiais.
  • O nível exigido para cidadanisa é CLB 4 em fala e compreensão oral.

“Tornar-se um cidadão canadense vem com certos direitos e responsabilidades e uma disponibilidade para participar na sociedade canadense. Nosso governo acredita que a chave para a integração bem sucedida é o conhecimento de uma língua oficial. Estamos orgulhosos em adicionar o certificado de formação lingüística de Ontário à nossa lista de comprovantes aceitos, que irá agora oferecer aos requerentes de Ontário mais uma opção para comprovarem que cumprem a exigência do idioma para a cidadania canadense.” – Chris Alexander, ministro da Cidadania e Imigração do Canadá

Continue lendo
Publicidade
Leia também...

Mestre em Estudos de Tradução, Loretta Murphy é tradutora juramentada no Canadá, com 15 anos de experiência na área. Ela é canadense e viveu no Brasil por mais de 6 anos, além de ter vivido também no México e no Japão. Entre os serviços que presta estão as traduções certificadas do Português para o Inglês e do Espanhol para o Inglês de todos os tipos de documentos, inclusive: Certidões de Antecedentes Criminais, Títulos e Certificados Acadêmicos, Históricos Escolares, Documentos Legais e Médicos, Carteiras de Motorista, Certidões de Nascimento, Certidões de Óbito, Certidões de Casamento e Certidões de Divórcio.

1 Comentário

1 Comentário

    Deixe uma resposta

    O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

    Mais em: Papelada

    Topo